-
1 дыбом
-
2 capello
m (pl поэт. также capei, тоск. capegli)1) волос, волосокcapelli a zero — бритая голова; стрижка "под нуль"in capelli тоск. — с непокрытой головой; простоволосаяacconciare i capelli — сделать причёскуmettere i capelli grigi — начать седетьstrapparsi i capelli — рвать на себе волосыmettersi / cacciarsi le mani nei capelli — рвать на себе волосы2) перен. волосок, чуточкаci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машинуnon valere un capello — ровно ничего не стоитьessere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти3)capelli d'angelo — см. capellino II 2)••stare a capello — подходить / приходиться точь-в-точьfino ai / nei capelli; fin sopra i capelli; fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костейfare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-либоfar venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-либоtenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-либоtirare qc per capelli — притянуть что-либо за волосыtirare qd per i capelli — принудить / вынудить кого-либо -
3 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero -- бритая голова; стрижка ╚под нуль╩ in capelli tosc -- с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli -- стричься acconciare i capelli -- сделать прическу mettere i capelli grigi -- начать седеть perdere i capelli -- лысеть strapparsi i capelli -- рвать на себе волосы pigliarsiper capelli -- вцепиться друг другу в волосы mettersi le mani nei capelli -- рвать на себе волосы non torcere un capello a qd -- волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli -- у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse -- еще немного и он бы попал под машину non valere un capello -- ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte -- быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello -- за соломинку хвататься 3) capelli d'angelo v. capellino 2 a capello -- точь-в-точь stare a capello -- подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello -- пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello -- счет -- как в аптеке (разг) fino ai capelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli -- по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli -- по уши влюбленный ne ho fin sopra i capelli -- я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc -- корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd -- довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro -- мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli -- крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli -- притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli -- принудить <вынудить> кого-л -
4 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero — бритая голова; стрижка «под нуль» in capelli tosc — с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli — стричься acconciare i capelli — сделать причёску mettere i capelli grigi — начать седеть perdere i capelli — лысеть strapparsi i capelli — рвать на себе волосы pigliarsiper capelli — вцепиться друг другу в волосы mettersile mani nei capelli — рвать на себе волосы non torcere un capello a qd — волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машину non valere un capello — ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello — за соломинку хвататься 3): capelli d'angelo v. capellino 2¤ a capello — точь-в-точь stare a capello — подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello — пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello — счёт — как в аптеке ( разг) fino aicapelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli — по уши влюблённый ne ho fin sopra i capelli — я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro — мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli — притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli — принудить <вынудить> кого-л -
5 rizzarsi
1) встать2) выпрямиться ( сидя)3) встать дыбом ( о волосах)* * *гл.общ. вставать, вставать дыбом, подниматься -
6 rizzarsi
-
7 rizzare
rizzare vt 1) поднимать, ставить rizzare una tenda -- поставить палатку 2) воздвигать, возводить; строить rizzare un muro -- возвести стену 3) mar найтовить rizzarsi 1) подниматься, вставать rizzarsi da tavola -- встать из-за стола 2) подниматься, вставать дыбом mi si rizzano i capelli -- у меня волосы встают дыбом -
8 rizzare
rizzare vt 1) поднимать, ставить rizzare una tenda — поставить палатку 2) воздвигать, возводить; строить rizzare un muro — возвести стену 3) mar найтовить rizzarsi 1) подниматься, вставать rizzarsi da tavola — встать из-за стола 2) подниматься, вставать дыбом mi si rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом -
9 spaventoso
agg. (anche fig. ) (orribile)ужасный, ужасающий, страшный; зверский, убийственный, адский, дьявольский, чертовский; (mostruoso) чудовищный, кошмарный, жуткий, дикий; (fam.) страшенный, адов, чёртовfilm spaventoso (gerg.) — ужастик (m.)
è spaventoso — это страшно (ужасно, colloq. страх берёт, жуть, волосы встают дыбом, мороз по коже подирает, мурашки по спине бегают, душа в пятки уходит, поджилки трясутся; боязно)
-
10 -C656
mi si drizzano (или s'arricciano, si rizzano) i capelli
у меня волосы встают дыбом. -
11 -B1024
у меня волосы поднялись дыбом, мурашки по телу, по спине пошли:—...Purtroppo io sono stato un figliuolo cattivo, e il Grillo-parlante aveva ragione quando diceva: «I ragazzi disobbedienti non possono aver bene in questo mondo». E io l'ho provato a mie spese... e anche ieri sera in casa di Mangiafoco, ho corso pericolo... Brrr! mi viene i bordoni soltanto a pensarci!. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
—...Увы! я был плохим сыном, и прав был Говорящий Сверчок, когда поучал: «Непослушных детей ничего хорошего в жизни не ожидает». И я сам в этом убедился..; еще вчера вечером у страшного хозяина кукол меня чуть-чуть не... Брр! у меня волосы дыбом встают — только подумаю об этом!
См. также в других словарях:
волосы встают дыбом — нареч, кол во синонимов: 32 • волосы на голове шевелятся (35) • душа в пятки уходит (16) • … Словарь синонимов
волосы на голове шевелятся — нареч, кол во синонимов: 35 • волосы встают дыбом (32) • волосы дыбом встают (31) • … Словарь синонимов
ДЫБОМ — ДЫБОМ, нареч. (разг.). Торчком, поднявшись вверх. Земля встала д. (вздыбилась). Поднять шерсть д. (ощетиниться). Волосы встают д. у кого н. (также перен.: о состоянии сильного испуга, ужаса). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
волосы дыбом встают — поджилки трясутся, мороз по коже пробегает, мороз по коже пробирает, мороз по спине подирает, ни жив ни мертв, мурашки по телу ползают, волосы на голове шевелятся, мороз по спине продирает, мороз по спине дерет, волосы дыбом становятся, волосы… … Словарь синонимов
волосы дыбом поднимаются — прил., кол во синонимов: 31 • боявшийся (119) • волосы дыбом встают (31) • … Словарь синонимов
волосы дыбом становятся — прил., кол во синонимов: 30 • боявшийся (119) • волосы дыбом встают (31) • … Словарь синонимов
волосы шевелятся на голове — прил., кол во синонимов: 31 • боявшийся (119) • волосы дыбом встают (31) • … Словарь синонимов
Волосы дыбом встали (встают, становятся) — Разг. О состоянии сильного страха, ужаса. ДП, 316; ФСРЯ, 77; БМС 1998, 94; Ф 1, 74; ШЗФ 2001, 42; БТС, 147, 873; ЗС 1996, 73; СОГ 1989, 77; ПОС, 4, 120 … Большой словарь русских поговорок
душа уходит в пятки — мороз по коже дерет, ни жив ни мертв, бояться, мурашки по коже бегают, мороз по спине продирает, кровь в жилах леденеет, мороз по спине подирает, сердце обрывается, волосы шевелятся на голове, мурашки по спине ползают, мурашки по телу ползают,… … Словарь синонимов
кровь леденеет в жилах — мороз по коже дерет, волосы на голове шевелятся, кровь в жилах леденеет, страшно, поджилки трясутся, волосы дыбом поднимаются, волосы дыбом становятся, волосы шевелятся на голове, душа уходит в пятки, кровь холодеет в жилах, волосы дыбом встают,… … Словарь синонимов
мороз по коже дерет — волосы дыбом поднимаются, страх берет, страшно, ни жив ни мертв, страшно, аж жуть, мороз по спине дерет, душа в пятки уходит, оторопь берет, бояться, мороз по спине подирает, волосы на голове шевелятся, кровь леденеет в жилах, кровь стынет в… … Словарь синонимов